<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<!DOCTYPE rss PUBLIC "-//Netscape Communications//DTD RSS 0.91//EN"
 "http://my.netscape.com/publish/formats/rss-0.91.dtd">

<rss version="0.91">

<channel>
<title>NO TE OLVIDO, LA WEB DE LA MEMORIA</title>
<link>http://www.noteolvido.com</link>
<description>No te olvido, la web de la memoria</description>
<language>es-ES</language>

<item>
<title>SOBRE T&amp;Iacute;TULOS</title>
<link>http://www.noteolvido.com/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=34</link>
<description>&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Uno de los t&iacute;tulos m&aacute;s atractivos de la historia de la novela popular es, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; sin lugar a dudas, Lo que el viento se llev&oacute;. Pero la autora, Margaret &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Mitchell, trabaj&oacute; durante diez a&amp;ntilde;os en esta novela pensando en el t&iacute;tulo &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Pansy, que era el insulso nombre con que se iba a llamar originalmente la &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; hero&iacute;na que hoy conocemos como Scarlett O'Hara. A menos de seis meses de &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la edici&oacute;n, la autora le cambi&oacute; el t&iacute;tulo a su obra por el de Ma&amp;ntilde;ana es &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; otro d&iacute;a. Pero lo descart&oacute; cuando se enter&oacute; que hab&iacute;a otros diecis&eacute;is &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; libros que comenzaban con la palabra 'Ma&amp;ntilde;ana'. Finalmente recurri&oacute; a un &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; p&aacute;rrafo de su propio libro, que inclu&iacute;a la frase que pasar&iacute;a a la &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; historia, basada a su vez en un poema rom&aacute;ntico (g&eacute;nero que fascinaba a &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Mitchell) de Ernest Dowson. Dicen las malas lenguas que, adem&aacute;s, la autora &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; hab&iacute;a considerado t&iacute;tulos tales como Jettison, Hitos y (no os ri&aacute;is) &amp;iexcl;Ba! &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;iexcl;Ba! Oveja negra.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Con relaci&oacute;n a los t&iacute;tulos, Milan Kundera dijo una vez que &amp;quot;cualquiera de &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; mis novelas podr&iacute;a llamarse La insoportable levedad del ser, o La broma o &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; El libro de los amores rid&iacute;culos. Mis t&iacute;tulos son intercambiables, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; reflejan el peque&amp;ntilde;o n&uacute;mero de temas que me obsesionan, me definen y, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; lamentablemente, me restringen. M&aacute;s all&aacute; de estos temas, no tengo nada que &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; decir o escribir&amp;quot;.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Un particular cambio de t&iacute;tulos sobre la marcha fue el que intent&oacute; &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Tolstoi. Su intenci&oacute;n original, cuando comenz&oacute; a escribir su monumental La &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; guerra y la paz, era mostrar un panorama de Rusia en los complicados a&amp;ntilde;os &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; que siguieron a la era napole&oacute;nica, en la d&eacute;cada de 1820. As&iacute;, la novela &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; se iba a llamar 1825. A medida que avanz&oacute; en su obra, el argumento se fue &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; centrando en el transcurso de las guerras napole&oacute;nicas. Traslad&oacute; entonces &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; a sus personajes veinte a&amp;ntilde;os al pasado&amp;nbsp; y retitul&oacute; su trabajo como 1805, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; t&iacute;tulo con el cual comenz&oacute; a publicarse por entregas en un peri&oacute;dico ruso. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Muchos cap&iacute;tulos m&aacute;s tarde, Tolstoi decidi&oacute; llamar a su novela, a&uacute;n en &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; formaci&oacute;n, con el t&iacute;tulo optimista de Todo est&aacute; bien cuando termina bien. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Su prop&oacute;sito era el de dotar de finales felices a todos sus personajes. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Sin embargo, el libro creci&oacute; y creci&oacute; hasta dimensiones impensadas y, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; dentro de su obra de ficci&oacute;n, Tolstoi redact&oacute; un muy serio ensayo sobre la &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; historia de Rusia. As&iacute; que consider&oacute; que su obra requer&iacute;a de un t&iacute;tulo m&aacute;s &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; solemne. Consider&oacute; entonces que la guerra y la paz eran los elementos &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; b&aacute;sicos de siglos de vida rusa. Y as&iacute; naci&oacute; el t&iacute;tulo de una de las &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; mayores obras de todos los tiempos.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Dentro del g&eacute;nero de los ensayos, otra historia muy graciosa tuvo como &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; protagonista a la famosa recopilaci&oacute;n de discursos de Winston Churchill, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; publicada en Inglaterra con el t&iacute;tulo de Las armas y el acuerdo. El editor &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; norteamericano consider&oacute; que este t&iacute;tulo no significar&iacute;a demasiado entre &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; el p&uacute;blico de su pa&iacute;s y le pidi&oacute; al pol&iacute;tico que propusiera una &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; alternativa. Entonces, Churchill telegrafi&oacute; su sugerencia: The years of &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; the locust (El a&amp;ntilde;o de la langosta). Pero el operador de turno tipe&oacute; mal &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; este t&iacute;tulo, que lleg&oacute; a Estados Unidos como The years of the lotus (El &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; a&amp;ntilde;o del loto). Los editores, pese a creer que Churchill hab&iacute;a enloquecido, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; quisieron hacerle honor a su propuesta. As&iacute;, partiendo de la leyenda &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; griega que dec&iacute;a que el loto produce sue&amp;ntilde;o, retitularon su obra como &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Mientras Inglaterra duerme. De m&aacute;s est&aacute; decir que el libro result&oacute; &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; sumamente exitoso, pese o gracias al distra&iacute;do trabajador de correos.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; El muy sugerente t&iacute;tulo &amp;iquest;Qui&eacute;n le teme a Virginia Woolf? naci&oacute; cuando el &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; autor de la obra, el dramaturgo Edward Albee, vio esta extra&amp;ntilde;a pregunta &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; pintada a modo de graffitti en la pared del bar neoyorquino al que sol&iacute;a &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ir a tomar unos tragos. Tiempo m&aacute;s tarde, cuando termin&oacute; su obra, record&oacute; &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la pintada y la utiliz&oacute; para titularla.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Y es que detr&aacute;s de cada t&iacute;tulo famoso hay una historia. En muchos otros &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; casos, son los editores los que deciden c&oacute;mo se llamar&aacute; la obra. Raymond &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Chandler le escribi&oacute; una vez a su editor, el famoso Alfred Knopf: &amp;quot;Estoy &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; pensando un buen t&iacute;tulo para que luego me pidas que lo cambie&amp;quot;.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Francis Scott Fitzgerald era tan gran escritor como mal titulador. Para su &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; novela m&aacute;s famosa, El gran Gatsby, hab&iacute;a pensado t&iacute;tulos tales como &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Trimalchio (haciendo referencia al patr&oacute;n rico del Satiric&oacute;n de Petronio), &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Gatsby, el del sombrero de oro o El amante fanfarr&oacute;n. En este caso, el &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; sentido com&uacute;n de los editores merece un agradecimiento.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; William Faulkner tuvo la idea de titular a una de sus novelas La cruz: una &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; f&aacute;bula. Pero la cruz del t&iacute;tulo, seg&uacute;n sus osados planes, deb&iacute;a aparecer &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; con su cl&aacute;sico s&iacute;mbolo en la portada del libro. Sus editores rechazaron de &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; plano la propuesta aduciendo que los libreros no tendr&iacute;an forma de &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ubicarlo en sus cat&aacute;logos, ordenados alfab&eacute;ticamente. Finalmente, el libro &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; se llam&oacute; simplemente Una f&aacute;bula.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Una buena fuente de t&iacute;tulos siempre ha sido y es Shakespeare. Muchos &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; autores suelen extraer frases del autor de Hamlet para nombrar a sus &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; obras. Algunos ejemplos: Los perros de la guerra, P&aacute;lido fuego, En busca &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; del tiempo perdido, El sonido y la furia, Rosencrantz y Guildenstern est&aacute;n &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; muertos, y muchos m&aacute;s.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Afortunadamente, para D. H. Lawrence, ninguno de los t&iacute;tulos que eligi&oacute; &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; originalmente para sus principales obras vio la luz. As&iacute;, Paul Morel se &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; convirti&oacute; en Hijos y amantes; John Thomas y Lady Jane se conoce como El &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; amante de Lady Chatterley; y El anillo de bodas se llam&oacute; finalmente &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Mujeres enamoradas.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Somerset Maugham dijo una vez que &amp;quot;un buen t&iacute;tulo es el t&iacute;tulo de un libro &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; exitoso&amp;quot;. Y es que, cuando vamos a una librer&iacute;a, si no conocemos al autor, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;iquest;comprar&iacute;amos un libro que se llamase La ballena? Pues ese era el t&iacute;tulo &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; que pens&oacute; originalmente Herman Melville para su ahora supercl&aacute;sico Moby &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Dick.</description>
</item>

<item>
<title>EL POEMA DE NUNCA ACABAR</title>
<link>http://www.noteolvido.com/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=33</link>
<description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; El poema m&aacute;s largo jam&aacute;s escrito es obra de Raymond Queneau. Publicado en &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 1961, consta de tan s&oacute;lo diez p&aacute;ginas. En Cent mille milliards de po&amp;egrave;mes, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; concibi&oacute; un soneto para cada p&aacute;gina del libro, pero presentado en forma de &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; catorce leng&amp;uuml;etas m&oacute;viles independientes unas de otras. En cada leng&amp;uuml;eta, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; un verso. Cada verso, intercambiable con los otros. De esa manera, cada &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; vez que arbitrariamente se disponen catorce leng&amp;uuml;etas distintas se da a la &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; luz un soneto diferente. El autor calcul&oacute; que har&iacute;an falta much&iacute;simos a&amp;ntilde;os &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; para leer todos los poemas capaces de formarse a partir de los ciento &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; cuarenta versos iniciales.</description>
</item>

<item>
<title>EL NOMBRE DEL LIBRO</title>
<link>http://www.noteolvido.com/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=32</link>
<description>&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Expuesto a todas las miradas, el t&iacute;tulo es lo primero que se conoce de &eacute;l. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; No es un resumen, es un indicativo -dice Jouhandeau-, debe dar el tono y &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; surgir de la obra como un grato olorcillo o como un perfume. Su papel es &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; m&aacute;s atraer al lector como un cartel luminoso que informarlo. Es raro que &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; se encuentre en una primera intenci&oacute;n. En muchas ocasiones, el editor &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; sugiere el cambio. As&iacute;, Apollinaire titul&oacute; Agua de vida el libro que &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; despu&eacute;s fue Alcoholes; Baudelaire Las lesbianas a Las flores del mal; el &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; que para Lewis Carroll fuera Las aventuras subterr&aacute;neas de Alicia se &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; convirti&oacute; en Alicia en el Pa&iacute;s de las Maravillas; Juli&aacute;n, de Stendhal, fue &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; despu&eacute;s El rojo y el negro; Las palomas apesadumbradas, de Proust, fue A &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la sombra de las muchachas en flor y El vientre, de Zola (t&iacute;tulo que &eacute;l &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; juzgaba m&aacute;s abierto y contundente), El vientre de Par&iacute;s.</description>
</item>

<item>
<title>A FAVOR DE LA IGNORANCIA</title>
<link>http://www.noteolvido.com/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=31</link>
<description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Sir Joseph Banks, presidente de la Royal Society de Londres, se opuso en &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; 1807 a la creaci&oacute;n de escuelas elementales en todo el pa&iacute;s esgrimiendo los &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; siguientes argumentos: &amp;quot;En teor&iacute;a, el proyecto de dar una educaci&oacute;n a las &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; clases trabajadoras es ya bastante equ&iacute;voco y, en la pr&aacute;ctica, ser&iacute;a &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; perjudicial para su moral y su felicidad. Ense&amp;ntilde;ar&iacute;a a las gentes del &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; pueblo a despreciar su posici&oacute;n en la vida en vez de hacer de ellos buenos &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; servidores en agricultura y en los otros empleos a los que les ha &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; destinado su posici&oacute;n. En vez de ense&amp;ntilde;arles subordinaci&oacute;n les har&iacute;a &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; facciosos y rebeldes, como se ha visto en algunos condados &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; industrializados. Podr&iacute;an entonces leer panfletos sediciosos, libros &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; peligrosos y publicaciones contra la cristiandad. Les har&iacute;a insolentes &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ante sus superiores; en pocos a&amp;ntilde;os, el resultado ser&iacute;a que el gobierno &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; tendr&iacute;a que utilizar la fuerza contra ellos&amp;quot;.</description>
</item>

<item>
<title>Doris Lessing</title>
<link>http://www.noteolvido.com/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=30</link>
<description>&amp;nbsp; Cuenta Doris Lessing acerca del sexo: &amp;quot;Hay una serie de falacias que no &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; admito. Se nos habla de sexo todo el tiempo, se debate en la televisi&oacute;n si &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; es mejor el orgasmo vaginal o el del cl&iacute;toris, y adem&aacute;s se lo etiqueta. El &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; sexo es siempre diferente, en los diferentes momentos de nuestra vida, es &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; diferente en las diferentes personas y diferente con la misma persona. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Pero me enerva que se prefiera etiquetarse lo que se puede clasificar, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ordenar, escalonar, y no lo que es cambiante, a veces bueno y a veces &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; malo. Se puede follar con el Tom o Dick habitual pero las cosas m&aacute;s &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; turbias del sexo s&oacute;lo se pueden explorar con alguien con quien se comparte &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; consonancias, bastante infrecuente, de gusto, car&aacute;cter y fantas&iacute;a. En &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Martha Quest hablo de Martha tendida en la ba&amp;ntilde;era, contemplando su &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; desnudez, mientras fuera se oyen el estruendo y los golpes provocados por &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; una tormenta, y su patrona espera para prepararle una taza de t&eacute; y re&amp;ntilde;irla &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; por algo. Cuando lo escrib&iacute;, tuve muchas dudas sobre si deb&iacute;a describir el &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; gozo en su vello p&uacute;bico, joven y brillante, con sus tres perfectos &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; remolinos. Pero supe que traer&iacute;a problemas y, si se trataba de una &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; cuesti&oacute;n de principios, no lo consideraba esencial. M&aacute;s adelante, en los &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; a&amp;ntilde;os setenta, escrib&iacute; una narraci&oacute;n titulada One off the Short List, y en &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ella se habla de una mujer que tiene matas de pelo dorado en los sobacos. &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Un editor norteamericano, y luego unas revistas, se negaron a editar el &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; cuento debido a esta alusi&oacute;n. No obstante, en Norteam&eacute;rica se pueden &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; narrar todo tipo de asesinatos, torturas, violaciones, horrores de la &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; guerra, crueldades. Pero nada de pelo de sobaco en una historia sobre &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; seducci&oacute;n y sexo. No obstante, yo insist&iacute;, porque por aquel entonces s&iacute; se &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; hab&iacute;a convertido ya para m&iacute; en una cuesti&oacute;n de principios&amp;quot;.</description>
</item>

<item>
<title>CASOS</title>
<link>http://www.noteolvido.com/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=29</link>
<description>&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Una fantas&iacute;a futurista publicada en 1896 por el ingl&eacute;s M.P. Shiel, hablaba &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; de un grupo de asesinos crueles que asolaban Europa exterminando a los que &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; imped&iacute;an progresar a la humanidad y quemando luego sus cuerpos. El t&iacute;tulo &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; del libro era Las S.S. (The S.S.).&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Otro caso sorprendente es el de Jonathan Swift, autor de Los viajes de &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Gulliver, escritos en 1726. En estas obras se describen con precisi&oacute;n los &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; sat&eacute;lites de Marte, Fobos y Deimos, 150 a&amp;ntilde;os antes de que los descubriera &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; el astr&oacute;nomo Asaph Hall. En la aventura que transcurre en el pa&iacute;s de los &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; liliputienses, &eacute;stos hacen un c&aacute;lculo matem&aacute;tico para alimentar al &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; gigant&oacute;n Gulliver. Los enanos establecen que la cantidad de alimentos &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; requerida por un animal es proporcional a tres cuartos del peso de su &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; cuerpo. Una ley que no fue descrita cient&iacute;ficamente &amp;iexcl;hasta el a&amp;ntilde;o 1932!&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Wherner von Braun confes&oacute; que para el dise&amp;ntilde;o de los cohetes de tres fases &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; utilizados por EE.UU. en la conquista espacial, se inspir&oacute; en El viaje a &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la Luna de Cyrano de Bergerac, escrita en 1633. En ella, el narigudo &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; escritor franc&eacute;s tambi&eacute;n describe la gravedad 50 a&amp;ntilde;os antes que Newton, y &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la radio dos siglos antes que Marconi.&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Julio Verne, a finales del XIX, describi&oacute; en Veinte mil leguas de viaje &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; submarino un veh&iacute;culo para surcar el fondo del mar con tanto detalle que, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; cuando se presentaron las primeras patentes de algunos componentes de los &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; submarinos, &eacute;stas fueron denegadas porque el escritor ya las hab&iacute;a hecho &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; del dominio p&uacute;blico.&lt;br /&gt;</description>
</item>

<item>
<title>MELENIK II</title>
<link>http://www.noteolvido.com/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=28</link>
<description>&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; La excentricidad de Mel&eacute;nik II, fundador de la moderna Etiop&iacute;a, consist&iacute;a &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; en que cada vez que se encontraba enfermo, com&iacute;a algunas p&aacute;ginas de La &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Biblia. Un d&iacute;a de diciembre de 1913, cuando sufr&iacute;a una crisis card&iacute;aca, se &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; trag&oacute; un cap&iacute;tulo entero del Libro de los Reyes y muri&oacute;.</description>
</item>

<item>
<title>MAL GUSTO</title>
<link>http://www.noteolvido.com/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=27</link>
<description>&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Durante el reinado de Victoria en Gran Breta&amp;ntilde;a era de mal gusto situar en &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; las bibliotecas juntos a autores masculinos y femeninos, a no ser que &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; ambos autores estuvieran casados.&lt;br /&gt;</description>
</item>

<item>
<title>GUTENBERG</title>
<link>http://www.noteolvido.com/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=26</link>
<description>&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; El pobre Gutenberg padec&iacute;a de serios problemas econ&oacute;micos y se vio forzado &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; a pedir un pr&eacute;stamo a su socio Juan Fust. Al no poder pagarlo, Fust se &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; qued&oacute; con la imprenta. Seg&uacute;n se dice ahora, Gutenberg se qued&oacute; s&oacute;lo con la &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; experiencia, en tanto que Fust se apresur&oacute; a imprimir numerosas Biblias &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; que llev&oacute; a Par&iacute;s, donde un impreso com&uacute;n costaba 500 coronas de oro. Fust &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; comenz&oacute; a vender sus Biblias a 60 coronas, y las entregaba de inmediato, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; sin que el adquirente tuviera que esperar. Los dem&aacute;s impresores y escribas &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; quedaron pasmados y, al ver las iniciales rojas y brillantes que adornaban &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; los ejemplares de Fust, sospecharon que ese rojo era la sangre del propio &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Fust, con la cual &eacute;l sellaba un pacto con el demonio. Convencidos de todo &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; esto, acusaron a Fust por hereje y en convivencia con el diablo. Se puso &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; en marcha la m&aacute;quina de la justicia: Fust fue detenido, registrada su casa &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; y su imprenta, y all&iacute; naturalmente fueron encontradas muchas Biblias con &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; las famosas iniciales &amp;quot;sangrientas&amp;quot;. Pero Fust no era ning&uacute;n tonto. Sab&iacute;a &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; que corr&iacute;a el riesgo de ser llevado a la hoguera, de modo que le pareci&oacute; &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; m&aacute;s prudente decir toda la verdad, que hasta entonces hab&iacute;a mantenido en &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; secreto, y revelar la historia de la invenci&oacute;n de Gutenberg. Asombrados y &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; maravillados los jueces levantaron los cargos que hab&iacute;a contra Fust, y &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; prontamente la imprenta se propag&oacute; por toda Europa, y luego por todo el &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; mundo.</description>
</item>

<item>
<title>DYLAN-THOMAS</title>
<link>http://www.noteolvido.com/modules.php?name=News&amp;file=article&amp;sid=25</link>
<description>Las rosas resfriadas mueren en la destornillada tarde del beso hier&aacute;tico de un adi&oacute;s azul, luengo y uniforme torpe yo que bebo abrazos de cart&oacute;n. El poeta Dylan-Thomas, autor de estos versos, dec&iacute;a de sus poemas que &amp;quot;no los entiende ni mi madre&amp;quot;.</description>
</item>

</channel>
</rss>